go …ing

文法的な話題です。 「昨日、海で泳ぎました。」 ・・・ 英語では何といえばいいでしょうか。 勉強し始めの人が辞書を引きながら英語に直すと、 ① I swam in the sea (ocean). ですかね。 英語を勉強してる人は言うかもしれません。この英語は不自然である、と。ネイティブはこう言う、と。 ② I went swimming in the sea. go ...ing を使った文章です。 たしかにそうなんですよ。この文脈ではgo ...ing を使うのが自然でしょう。 ただし I swam という表現が常に間違っているか、というとそれはそうでもないんです。 所謂 "アクティビティ” を表す動詞、例えば、swim, camp, fish, ski, surf, hike, hunt, cycle, ... は "go ... ing" の形で使われることが多いのですが、要はそれも文脈によるんですね。 go には当然「出かける」「~しに行く」というニュアンスがあるのですが、逆に「~しに行く」というニュアンスを付け加えるとおかしくなる場合だってあります。 A : "What did you do yesterday? B : "I went to Ueno with my family" A : "And what did you do there?" B : "Ah... we did some shopping and sightseeing. That's all" わざと go shopping, go sightseeing と言いませんでした。それどころ

よろしければクリックして下さい。

最新記事
アーカイブ
タグから検索
まだタグはありません。
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square

英会話 BELP

〒190-0013

東京都立川市富士見町1-34-1 天野ビル403

Tel: 042-595-7340

E-mail : info@belpenglish.com

お問合せ

フォームからのお問い合わせには必ず回答をしております

数日中に返信がない場合は、メールアドレスが誤っているか、設定に問題がある場合があります。ご確認下さい。

又、こちらからのメールに対しご回答がない場合は携帯電話(080 番号)から電話連絡をさせて頂いております。応答いただきますようお願いいたします。