How long have you ...? / Since when have you...?

February 19, 2019

 

現在完了の継続用法は皆さん勉強されたと思います。

 

1. I have lived in Tokyo since I was a kid.

2. I have been living in Tokyo since I was a kid.

 

細かく言えばニュアンスの違いはあるんでしょうが、特に気にする必要なくほぼ同じ意味で使っていいでしょう。

 

"子供のころから東京に住んでいます。"  という意味ですよね。

 

継続の意味合いが明確になるので私は2を使いますが、今回は現在完了進行形はちょっと置いときます。

 

どのくらい(の期間)東京に住んでいるかを聞く疑問文は

 

How long have you lived in Tokyo?

 

が一番自然でしょう。学校英語でも恐らくこの場合の疑問詞は "How long" であると教えると思います。実際それで問題ないんですが、元の文で期間を表す副詞句(節)は "for ... " ではなく "since ..." です。

 

Since when have you lived in Tokyo?

 

これどうですか?学校英語ではあまり教えないかもしれませんが、これも全く問題ありません。文法的にも、意味的にも。ただし、少し聞こえ方が違うんだろうと思います。おそらく "Since when" の方が強調的なんですね。

 

というのも、"for ... "は "for 10 years" とか "for few weeks" とか大体の期間を表現しているように聞こえます。一方で "since" は「いつ以来」というある意味明確な「過去の一点(起点)」を意味するんですね。(もちろん "for just 10 years" と "since when I was a kid" では後者の方が曖昧に聞こえるので一概には言えません。当然文脈によります。)

 

疑問文にした時に ”Since when” を使うと「正確にいつからか知りたい」というニュアンスとなり、それゆえに強調的な、場合によっては驚きを含んだ表現に聞こえます。

 

例えば、10年来の友人の趣味がピアノで、しかもかなり上手だとたった今知ったとします。

 

Really? Since when have you played the piano? 

マジで?(一体)いつからピアノなんて弾いてんだよ?

 

こんな感じでしょうか。( "how long ...?" でも全然いいんですよ。念のため)

 

さて、ここまでは "how long" と "since when" についてお話ししましたが、

 

Since when have you smoked?

Since when do you smoke?

 

この違いは何?

 

長くなったので次回に続きます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

よろしければクリックして下さい。

April 30, 2019

April 19, 2019

April 12, 2019

April 9, 2019

Please reload

アーカイブ
Please reload

タグから検索

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

英会話 BELP

〒190-0013

東京都立川市富士見町1-34-1 天野ビル403

Tel: 042-595-7340

E-mail : info@belpenglish.com

お問合せ

フォームからのお問い合わせには必ず回答をしております。

数日中に返信がない場合は、メールアドレスが誤っているか、設定に問題がある場合があります。ご確認下さい。